fbpx
 

OTRAS MANERAS DE USAR LA BOCA

Rupi Kaur

 

“Aquí está el viaje en el que sobrevivo gracias a la poesía aquí están la sangre el sudor las lágrimas de veintiún años aquí está mi corazón en tus manos aquí están el daño el amor la ruptura la cura.

El primer libro de la admirada, aplaudida y controversial poeta hindù-canadiense Rupi Kaur, publicado originalmente con el título de Milk & Honey, no es un poemario como cualquier otro.

Con una prosa breve, oculta significados muy profundos con los que cada mujer se puede identificar de forma diferente, su poesía es sencilla pero profunda, sus ilustraciones son de trazos firmes y minimalistas que guardan relación directa con sus textos, en los que habla del amor, la sexualidad, el abuso, el desamor, el abandono, el feminismo, el amor propio.

Para mí, su poesía es agresiva, fuerte, te golpea pero a la vez te consuela y es explícita.

Me gusta una de las ideas que mas sostiene, que sus palabras curan. Y realmente se puede percibir. Quizá se deba a que sus palabras arrojan luz a los rincones más oscuros de las personas, a esas cosas que no queremos tocar y hacemos como que no están, pero aún así lastiman. Y por lo mismo, reconocerlas ayuda a su sanación.

Es tan agradable leer sus textos porque incluso cuando escribe de temas dolorosos lo hace de una manera tan hermosa, tan sensible, que hasta parece que ella es capaz de darle voz a todos los daños que las demás callamos, a eso que vivimos en silencio…

Pienso que es un libro que todas las mujeres deberían leer, y su lectura es tan amena que lees el libro en un semáforo, aunque, en mi opinión, lo ideal es leerlo tomándote tu tiempo, para saborearlo, para sentirlo, para que te permitas identificarte con él…

Yo creo que el lenguaje es poder, y es evidente que Rupi Kaur lo tiene muy claro.

“La gente se va pero siempre se queda su manera de irse”

¡ConsÍguelo en Bookworm Los Cabos!

 

4 Comentarios

  1. Comment repérer un conjoint qui trompe un mariage? Voici quelques exemples de partenaires infidèles.

  2. Gracias por compartir la reseña, excelente y creo que uno como hombre también debería leerlo.

  3. ¡Gracias por compartir! 💖

  4. No cabe duda que la poesía si no te hace arder por dentro no es poesía, he estado leyendo a Elvira Sastre y definitivamente que ella se haya dado ha la tarea de traducirlo es Elvira recomendando un libro y con esta descripción wooow… necesito este libro en mi vida! 😀 gracias por compartir la reseña <3

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *